-
1 mis-
прист.
1) образует глаголы и отглагольные существительные со значением неправильно, ложно;
плохо misdeed ≈ преступление miscode ≈ неправильно кодировать
2) образует глаголы и отглагольные существительные со отрицательным значением misadventure ≈ несчастье pref образует глаголы и существительные: со значением, противоположным значению основы - mistrust недоверие - misfortune несчастье, беда со значением неправильности, ущерба - misbehave дурно вести себя - miscarriage выкидыш - mislead вводить в заблуждение - misprint опечатка mis- pref присоединяется к глаголам и отглагольным существительным, придавая значение неправильно, ложно;
напр.: misunderstand неправильно понять;
misprint опечатка mis- pref присоединяется к глаголам и отглагольным существительным, придавая значение неправильно, ложно;
напр.: misunderstand неправильно понять;
misprint опечатка misprint: misprint напечатать неправильно;
сделать опечатку ~ опечатка ~ вчт. опечатка ~ полигр. опечатка mis- pref присоединяется к глаголам и отглагольным существительным, придавая значение неправильно, ложно;
напр.: misunderstand неправильно понять;
misprint опечатка misunderstand: misunderstand (misunderstood) неправильно понять -
2 up-
ʌp прист.
1) вверх, кверху прибавляется к существительным
2) прибавляется к глаголам и отглагольным существительным, обозначая рост, подъем, изменение состояния и т. п.
3) прибавляется к глаголам, указывает на полноту действия образует глаголы и существительные (изредка - прилагательные и наречия) со значением: нахождения наверху, движения вверх - upheave поднимать(ся) - uphill в гору - upland нагорный - upside верхняя сторона завершенности, полноты действия - uphold поддерживать - upkeep содержание (в исправности) - uproar шум, гам - uproot искоренять - upturn перевертывать up- pref вверх, кверху (прибавляется к существительным) up-grade подъем;
upland нагорный;
upstairs наверх ~ pref прибавляется к глаголам, образуя новые глаголы, указывающие на полноту действия: to uproot вырывать с корнем, выкорчевывать ~ pref прибавляется к глаголам и отглагольным существительным, образуя существительные со значением рост, подъем, изменение состояния и т. п.: upheaval сдвиг;
переворот;
upswing улучшение up- pref вверх, кверху (прибавляется к существительным) up-grade подъем;
upland нагорный;
upstairs наверх up-grade: up-grade повышать в должности, переводить на более высокооплачиваемую работу ~ подъем;
on the up-grade на подъеме ~ pref прибавляется к глаголам и отглагольным существительным, образуя существительные со значением рост, подъем, изменение состояния и т. п.: upheaval сдвиг;
переворот;
upswing улучшение upheaval: upheaval переворот ~ подъем, сдвиг;
переворот ~ сдвиг ~ геол. смещение пластов upthrow: upthrow = upheaval up- pref вверх, кверху (прибавляется к существительным) up-grade подъем;
upland нагорный;
upstairs наверх upland: upland (обыкн. pl) нагорная страна;
гористая часть страны ~ нагорный ~ отдаленный;
лежащий внутри страны ~ pref прибавляется к глаголам, образуя новые глаголы, указывающие на полноту действия: to uproot вырывать с корнем, выкорчевывать uproot: uproot вырывать с корнем;
искоренять to upset опрокидывать;
to upturn перевертывать upset: upset беспорядок ~ нарушать пищеварение ~ нарушать порядок ~ недомогание;
stomach upset расстройство желудка ~ спорт. неожиданное поражение ~ тех. обжимать;
осаживать ~ опрокидывание ~ (~) опрокидывать(ся) ~ расстраивать, огорчать, выводить из душевного равновесия;
I am upset я расстроен ~ расстраивать, нарушать (порядок и т. п.) ;
to upset (smb.'s) plans расстраивать (чьи-л.) планы ~ расстройство, огорчение ~ разг. ссора up- pref вверх, кверху (прибавляется к существительным) up-grade подъем;
upland нагорный;
upstairs наверх upstair: upstair = upstairs upstairs: upstairs вверх (по лестнице), наверх;
наверху, в верхнем этаже ~ верхняя часть здания ~ ав. на большой высоте;
в воздухе ~ находящийся в верхнем этаже, наверху ~ человек, живущий в верхнем этаже ~ pref прибавляется к глаголам и отглагольным существительным, образуя существительные со значением рост, подъем, изменение состояния и т. п.: upheaval сдвиг;
переворот;
upswing улучшение upswing: upswing повышение цен ~ подниматься;
улучшаться ~ подъем ~ подъем;
улучшение ~ расширение экономической активности ~ экономический подъем to upset опрокидывать;
to upturn перевертывать upturn: upturn перевертывать ~ подъем конъюнктуры ~ подъем;
улучшение (условий и т. п.) ~ рост (цен и т. п.) ~ улучшение экономического положения -
3 mis
mis-
1> _pref. образует глаголы и существительные:
2> со значением, противоположным значению основы
_Ex:
mistrust недоверие
_Ex:
misfortune несчастье, беда
3> со значением неправильности, ущерба
_Ex:
misbehave дурно вести себя
_Ex:
miscarriage выкидыш
_Ex:
mislead вводить в заблуждение
_Ex:
misprint опечатка -
4 де-...
приставкаобразует глаголы и существительные со значением "отсутствие" или "противоположности". В итальянском языке им соответствуют слова на de-, s-. -
5 дис...
приставкаобразует глаголы и существительные со значением "отсутствие" или "противоположности". В итальянском языке им соответствуют слова на s- и dis-. -
6 mis-
[mıs-] pref1. со значением, противоположным значению основы:misfortune - несчастье, беда
2. со значением неправильности, ущерба: -
7 up-
[ʌp-] pref1. нахождения наверху, движения вверх:2. завершённости, полноты действия:uproar - шум, гам
-
8 mis-
[mɪs]pref(образует глаголы и существительные; со значением неправильно совершенного действия)- misspell- misplace -
9 bi-
образует прилагательные и существительные (изредка - глаголы) со значением двойное, дважды - bifocal двухфокусный - bilateral двусторонний - bilingual двуязычный - bivalve двустворчатый - biaxial двухосный - biconvex двояковыпуклый - binaural бинауральный (слышимый обоими ушами) - bicycle велосипед - bicarbonate бикарбонат - biplane биплан - bisect разрезать пополам -
10 bin-
-
11 un-
прист.
1) придает противоположное значение to undo ≈ уничтожать сделанное unable ≈ неспособный unappreciation ≈ неблагодарность
2) глаголам, образованным от существительных, придает обыкновенно значение лишать, освобождать от;
удалять, извлекать to uncap ≈ снимать шляпу to uncart ≈ разгружать тележку
3) усиливает отриц. значение глагола to unloose ≈ ослаблять образует прилагательные (изредка существительные) со значением отрицания качества, выраженного производящим словом;
присоединяется к прилагательным и причастиям (изредка, к существительным) - uncivil невежливый - ungrateful неблагодарный - unsafe опасный образует прилагательные (изредка существительные) со значением отрицания качества, выраженного производящим словом;
в сочетании с глагольной основой (в форме причастия прошедшего времени или в сопровождении суффикса - able) указывает на невозможность или отсутствие действия - unanswered безответный - undecided нерешенный;
нерешивший образует глаголы от глагольных основ со значением действия, обратного или противоположного выраженному основой - unarm разоружать(ся) - unbind развязывать образует глаголы от глагольных основ, усиливая в некоторых случаях значение глагола - unloose ослаблять образует глаголы от основ существительных со значением лишения, освобождения от чего-л. - unbalance лишить душевного равновесия - urcart разгружать тележку образует глаголы от основ существительных со значением удаления, извлечения откуда-либо - unearth вырывать из земли - unhorse сбрасывать с лошади -
12 over-
pref1) с именными основами образует существительные со значением:а) старшинства в звании, чине, ранге:б) наличия какого-л. качества в избытке:2) с основами прилагательных образует прилагательные со значением высокой степени качества:3) с глагольными основами образует глаголы со значением:а) направленности действия через какое-л. пространство:б) распространения действия на весь предмет:overflømme — затопить, залить
в) превышения нормы в каком-л. действии:г) преодоления определённого промежутка времени:д) перевеса в действии: -
13 за...
I приставкаобразует глаголы со значением 1) начала действия. Перев по-разному; часто описательно, с помощью mettersi / cominciare a + inf 2) распространение действия за какие-л. пределы 3) с част. "-ся" или без - доведение до крайней степени, излишества.зааплодировать — mettersi a battere le maniзалечить — sanare / curare del tuttoзаляпать, заработаться — immergersi nel lavoroзахлопотаться — affaccendarsi fino a perdere la nozione del tempoII приставкаобразует существительные и прилагательные со значением "нахождения по ту сторону или позади чего-л.". В итальянском языке им соответствуют слова на trans-.IIIпервая часть сложных слов со значением "находящийся по ту сторону" (от чего-л.). В итальянском языке им соответствуют слова с элементом tra(n)s-; oltre.заатлантический — oltre l'atlantico; transatlantico -
14 opp-
pref1) с глагольными основами образует глаголы со значением:а) законченности, завершённости действия:oppfylle — выполнить, исполнить
б) внезапности совершения действия:в) устранения, отмены чего-л.:oppheve — отменять, прекращать действие
2) с именными и глагольными основами образует существительные с различными значениями: -
15 un-
I [ʌn] prefобразует прилагательные ( изредка существительные) со значением отрицания качества, выраженного производящим словом2) в сочетании с глагольной основой ( в форме причастия прошедшего времени или в сопровождении суффикса -able) указывает на невозможность или отсутствие действия:II [ʌn] prefundecided - нерешённый; нерешивший
1) со значением действия, обратного или противоположного выраженному основой:1) лишения, освобождения от:2) удаления, извлечения откуда-л.: -
16 -ate
[-ət], [-eɪt]суф.1) встречается в существительных, обозначающих лицо или группу, совокупность лиц по их должности, общественному положению; а также сан, должностьpastorate — пасторат; пасторы
rabbinate — сан раввина; период пребывания в сане раввина; раввины
khanate — ханство; власть хана
professoriate — профессура, профессора; профессорство
distillate — продукт перегонки, дистилляции, дистиллят
3) встречается в прилагательных латинского и французского происхождения со значением "имеющий что-л., характеризующийся наличием чего-л."delicate — деликатный, тонкий
4) образует глаголы со значением "заставлять что-л. делать" от существительных и прилагательныхactivate — активизировать; приводить в действие, включать
sanitate — улучшать санитарное состояние; оздоровлять
capacitate — делать способным; обучать; прилаживать, приспосабливать
-
17 bi-
[baı-] pref (тж. bin-) -
18 deal
n количество Deal образует обороты a good deal, a great deal, количественно определяющие неисчисляемые существительные и глаголы. Вне этих оборотов существительное deal (в этом значении) не употребляется:There was a good deal of scandal in connection with this name — По поводу этого имени были большие скандалы.
He laughed a good deal that evening — В тот вечер он много смеялся.
-
19 go
v 1. ходить, идти, ездить; 2. посещать, ходить; 3. (глагол-связка) собираться что-либо делать: to be going to do smth; 4. становиться; 5. (глагол-связка) делать что-либо: to go doing smth (1). Русскому глаголу ходить соответствуют английские глаголы to go и to walk. Глагол to go в этом значении относится к глаголам, которые не употребляются без обстоятельственных слов (обстоятельства места, образа действия) в отличие от глагола to walk, который этого не требует: to go slowly, to go there, to go there right away. Таким образом, русское Я люблю ходить соответствует I like walking.Ребенок уже ходит — The baby can walk.
Мы пойдем или поедем автобусом? — Shall we walk or go by bus?
Если глагол to go употребляется без обстоятельств, то он обозначает уходить, покидать:It is already late and I must go — Мне уже пора идти/уходить.
(2). В значении 2. посещать глагол to go сочетается с небольшой группой существительных, обозначающих регулярную деятельность человека:to go to school — ходить в школу/посещать школу/учиться в школе;
to go to college — учиться в колледже;
to go out to work — ходить на работу/на службу, работать;
to go to church — ходить в церковь.
В этих сочетаниях существительные употребляются без артикля. (3). В значении 3. глагол to go образует оборот to be going to do smth — собираться, намереваться что-либо сделать и употребляется для выражения предсказуемого действия в будущем, по отношению к которому говорящий принял решение или имеет планы и намерения совершить это действие, в отличие от формы будущего ( I will, I shall), которая такого предварительного решения не обозначает. I will do smth предполагает готовность говорящего совершить это действие:He is tired of taking a bus every morning, so he is going to buy a car.
That's exactly what I was going to say.
Cp. There is something wrong with the lock. Could you help me? — Certainly, I will try and fix it after dinner.
Оборот to be going не употребляется в сочетании с глаголом to go:I am going to the South next week — На следующей неделе я еду на юг.
(4). В значении 4. глагол to go относится к глаголам становления, обозначающим приобретение какого-либо отрицательного качества и употребляется с небольшой группой градуальных прилагательных:to go blind (deaf) — слепнуть (глохнуть);
to go bad — портиться, тухнуть.
(5). В значении 5. глагол to go употребляется с последующим глаголом в форме герундия:to go boating — поехать кататься на лодке;
to go skiing — поехать кататься на лыжах.
(6). For go 1. see come, v. (7). For go 4. see become, v. -
20 deal
I [diːl] n1) количество, некоторое количествоA great deal of her money goes to rent. — Значительная часть ее денег идет на оплату квартиры.
There is a good deal of sense (of truth) in it. — В этом есть большая доля смысла (правды/истины).
The speaker has a good deal of poise. — Оратор хорошо держится.
- good deal better- good deal of time
- great deal of food
- great deal of money
- read a great deal
- know a good deal
- make a great deal of damage
- see a great deal of each other
- make a good deal of fuss about it
- put smb to give smb a great deal of trouble
- it costs a good deal
- this is saying a good deal
- it means a great deal2) сделка, соглашениеHe was given a fair deal. — С ним честно поступили. /С ним вели честную игру.
He got a raw deal from the manager. — Управляющий был к нему несправедлив.
He lost all his money in a single deal. — На одной единственой сделке он потерял все свое состояние.
- fair deal- business deal
- government-to-government deal
- barter deal
- grain deals
- package deal
- shady deal
- new deal in education
- give smb a raw deal
- urge a new deal for women
- ask for a new deal
- lose a lot of money in one deal
- do a deal with smb
- make a deal with smb
- make a deal for grain
- call off a deal
- often big deal
- deal is off3) раздача (карт), сдача (карт в карточной игре), конI lost heavily in the last deal. — На последней раздаче я крупно проиграл.
•USAGE:Deal 1. образует обороты a good deal, a great deal, количественно определяющие неисчисляемые существительные и глаголы. Вне этих оборотов существительное deal в значении количества не употребляется: there was a good deal of scandal in connection with this name по поводу этого имени были большие скандалы; he laughed a good deal that evening в тот вечер он много смеялсяII [diːl] v1) торговать, заниматься торговлей, вести дела (с кем-либо)This shop deals in woollen goods. — Этот магазин торгует суконными изделиями.
We deal with many customers. — Мы работаем с большим количеством заказчиков.
- deal in smth- deal in steel2) иметь дело (с кем-либо, чем-либо)I don't want you to deal with such people. — Я не хочу, чтобы ты общался с такими людьми.
He is an easy pwrson to deal with. He is an easy person to deal with. — С ним легко договориться.
- deal with smb, smth- he is a pleasant person to deal with3) касаться, рассматривать- book deals with a number of questions- book deal with war
- history deals with facts•WAYS OF DOING THINGS:Глагол to deal with c общим значением "справляться с чем-либо трудным, делать что-либо, чтобы разрешить трудную проблему или найти выход из трудного положения" может быть передан также глаголами to handle, to grapple with, to tackle.Глагол to handle - "справляться с положением вещей эффективно и квалифицированно": she could handle anything that went wrong with her car она умела справляться со всякой неполадкой в своей машине; don't worry, I can easily handle it не волнуйся, я легко с этим справлюсь; there will be some problems but nothing that you can handle возник ряд затруднений, но тебе с ними не справиться.Глагол to tackle - "совершить решительную попытку разрешить трудную проблему или ситуацию": that's the problem, how can we tackle it? в этом-то и вопрос, как мы это можем решить?; talk to someone who's been throught all this, see how they tackled it поговори с кем-либо, кто через это прошел и посмотри, как они выходили из этого положения.Глагол to grapple with - "пытаться найти выход из трудного положения в течение длительного времени": we've been grappling with this problem for months, but without success мы бьемся над этой проблемой уже несколько месяцев, но все безуспешно; we have grappled with a number of moral issues мы искали выход из ряда проблем морального характера
См. также в других словарях:
ДЕЕ — ДЕ..., приставка. Образует глаголы и существительные со знач. отсутствия или противоположности, напр. деидеологизация, декодировать, дешифровать, демаскировать, демонтаж, демилитаризация, денационализация, декомпрессия, дестабилизация,… … Толковый словарь Ожегова
ДИСЕ — ДИС..., приставка. Образует глаголы и существительные со знач. отсутствия или противоположности, напр. дисквалифицировать, дисфункция, дискомфорт. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РЕЕ — РЕ..., приставка. Образует глаголы и существительные со знач. повторности или противоположности, напр. реорганизовать, реэвакуировать, ретрансляция, рекультивация, ретрансплантация. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
де... — де... ДЕ..., прист. Образует глаголы и существительные со знач. отсутствия или противоположности, напр. деидеологизация, декодировать, дешифровать, демаскировать, демонтаж, демилитаризация, денационализация, декомпрессия, дестабилизация,… … Толковый словарь Ожегова
дис... — дис... ДИС..., прист. Образует глаголы и существительные со знач. отсутствия или противоположности, напр. дисквалифицировать, дисфункция, дискомфорт. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ре... — ре... РЕ..., прист. Образует глаголы и существительные со знач. повторности или противоположности, напр. реорганизовать, реэвакуировать, ретрансляция, рекультивация, ретрансплантация. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
до... — до... ДО..., прист. 1. Образует глаголы со знач. завершения действия, доведения его до предела, до конца, напр. добежать, доварить, дописать, долететь, докопаться. 2. Образует глаголы со знач. прибавления к прежнему, напр. докупить, дооборудовать … Толковый словарь Ожегова
под... — под... ПОД..., прист. I. Образует глаголы со знач.: 1) действия снизу вверх, внизу чего н., напр. подложить, подсунуть, подковырнуть; 2) приближения к чему н., напр. подкатить, подлететь; 3) прибавления, напр. подвалить, подлить; 4) повторения… … Толковый словарь Ожегова
про... — про... ПРО..., прист. 1. Образует глаголы со знач.: 1) действия, направленного сквозь, через что н., напр. пробить, прострелить, протечь; 2) действия, распространяющегося во всей полноте на весь предмет, напр. просолить, прокрасить, прогреть; 3)… … Толковый словарь Ожегова
Цоциль (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. Цоциль. Цоциль Самоназвание: Bats i k op Страны … Википедия
из... — из... ИЗ..., прист. I. Образует глаголы со знач.: 1) движения откуда н., из пределов чего н., напр. изгнать; 2) исчерпанности, полноты проявления действия, напр. изобидеть, изрезать, изранить, измучиться, избегаться; 3) уничтожения действием,… … Толковый словарь Ожегова